2013年7月30日

要取洋名兒嗎?




其實說起英文名字真的很有趣,在來英國之前有小煩惱一下別人如果問我名字的話該如何回答,是直接回答中文的譯名好呢?還是回答Craig 好呢? 剛開始怕別人記不住自己的名字,都先說Craig+,結果遇到的歐洲人反應都很有趣,”Come on, that’s not your real name!” 我才說出自己的名字,後來每次跟別人自我介紹都先說中文譯名再說you can call me “Craig”, 結果換來的反應也是 “Come onYou don’t need that name. You have your own name”, 說的連我自己都有點不好意思了,待久一點才慢慢瞭解,歐洲跟美國很不一樣,在美國華人/華裔有洋名是很普通的一件事,導致台灣人也覺得不論如何都得有個洋名兒,髮型設計師叫Roger,公司裡的秘書叫Emily,漸漸的大家也都不知道為什麼不能用自己的名字,記得遇到一個德國人,她說她有一次遇到一個女生,自我介紹是台灣來的,結果一說名字竟然是個Rebecca 之類的英文名,她跟她朋友覺得眉頭一皺覺得相當納悶,為什麼你要用假名呢?其實想像一下就跟如果班上來了個德國交換生結果竟然叫淑君一樣詭異吧! 到這裡發現來自歐洲各國的學生,都是用自己的名字,縱使又臭又長,自我介紹的時候還是用原名,當然有些人會請我們稱他簡單的縮稱就好,不能否認的是,中文名字有時候對外國人來說不好記且正確發音不易,但其實慢慢發現在這裡遇到的朋友很容易接納,且樂意去學習正確的發音,既然如此,有自己的名字為什麼不用呢?

沒有留言:

張貼留言